Средь мрака мертвого дверь отворилась вдруг,
И сам старик — великий инквизитор,
Неся огонь в дрожащих дланях рук,
В темницу входит с полночным визитом.
Вошел и замер, пристально глядит
В лицо Ему, на стол светильник ставит,
И лишь потом, чуть слышно, говорит:
Да…! Это ТЫ. И быстро прибавляет:
Не отвечай, молчи! Что сможешь Ты сказать?
Я слишком хорошо все это знаю,
А Ты не в праве слова прибавлять
К тому, что сказано Тобою ранее.
Зачем же Ты пришел? Чтоб нам мешать?
О! Ты прекрасно все об этом знаешь!
А вот что завтра…, сможешь предсказать?!!
Ты на костре свечою запылаешь.
Как злейшего из всех еретиков
А Ты ли, или лишь Его подобие…,
Я осужу Тебя и куча свежих дров
Тебе составит новое надгробие.
А тот народ, что ноги целовал
Тебе и громко воспевал осанну,
Все бросятся гурьбой: и стар, и мал,
И угли подгребать к кострищу станут.
Ты это знаешь, вижу, и молчишь,
Нет трепета в глазах Твоих и страха.
Лишь поведу рукой, и Ты сгоришь,
И сможешь ли воскреснуть вновь из праха?
Сергей Сгибнев,
Новосибирск, Новосибирской обл.
Верующий. Люблю хорошую христианскую и классическую музыку. Люблю говорить о Боге. Люблю жить! сайт автора:Персональный дневник
Прочитано 1627 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.