Великий Рим, жестокий, властный,
В могуществе своём несокрушим,
В нём гражданину - сытно, безопасно,
Стремленье к власти, славе и богатству,
Коварной сетью стало для души.
Рим, утоляет жажду зрелищ, хлеба,
От жертвы там на алтаре страстей,
Дрожат в экстазе, Коллизея стены,
Обилие кровавых развлечений,
Ввергает разум в бездну похотей...
Жизнь, без забот что век земной недолог,
Полна моментов с совестью торгов,
Сердца людей подобия каморок,
Нет света в них и для любви простора...
В греховном рабстве у чужих богов!
Господь Кровь на Голгофе проливая,
От плена смерти мир освободил,
Но Рим благую весть не принимает,
Им благодать отвергнута живая,
Смеётся над прощением в любви...
Империй в лету кануло не мало,
А Церковь, вопреки всему живёт,
Хранима Богом в бурях испытаний,
И в горние взор устремляя дали,
Надеясь с Иисусом встречи ждёт!
От веры в веру, в жутких дни гонений,
Жила надежда в пламенных сердцах,
И славя Бога гибли на коленях,
Под рёв толпы текла кровь на арену,
Но верность сохранили до конца!...
По Духу жить, задача не из лёгких,
Как Церковь Рим гнал, гонит так и мир,
Не видели мы казней тех жестоких,
Но актуальна и сегодня стойкость,
Чтоб верность Господу во всём хранить!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!